المصطلحات القانونية د/ احمد الحضرى

        المصطلحات القانونية

د/ احمد الحضرى

السؤال الأول : (2,5 درجة)       ترجم القطعة الآتية إلى العربية 

Translate the following text into Arabic

السؤال الثاني : (2,5 درجة)      اكتب ما تعرفه عنWrite what you know about

أو صح أو خطأ واختيارات متعددة وإليكم أهم الموضوعات التي أشار إليها الدكتور

Definition of Law: تعريف القانون

Law is the body of compulsory rules adopted in the state for the direction of the conduct of its members, and for the administration of its affairs.

- يتكون القانون من قواعد ملزمة تتبعها الدولة من أجل توجيه سلوك الأفراد ومن أجل إدارة شئونها.

-Obedience to the rules of law is enforced through the courts established by the central authority.

- أما الالتزام بقواعد القانون يتم تنفيذه جبراً من خلال المحاكم التي أنشأتها السلطة المركزية.

Meaning of Law:   معنى القانون

- The term law connotes the idea of  “order” or uniformity".

القانون يتضمن فكرة النظام الآمر أو ما يماثله (الانضباط)

The word law connotes the idea of "Authority. To this idea is generally annexed that of "compulsion" or "enforcement1'. Law involves the assumption that compulsion is applied by the state.

والقانون يدل على السلطة وهذه الفكرة تلحق عامة بالإجبار أو التنفيذ جبراً والقانون يفترض إن الإجبار يطبق بواسطة الدولة.

Therefore law is based on force, that is the public authority inflicts sanction upon those who violate legal rules.

وبناءاً على ذلك يقوم القانون على القوة لهذا السلطة العامة توقع على هؤلاء الذين يتعدون قواعد القانون

The Sources of law        مصادر القانون (هام جدا )

 (1) Legislation :  التشريع

Legislation is the principal source of modem law

التشريع هو المصدر الأساسي للقانون الحديث .

Legislation may be direct or indirect.

ويتم إصدار التشريع بطريقة مباشرة أو بطريقة غير مباشرة

Written or Enacted Law

القانون المصدق أو القانون المكتوب 

(2) CUSTOM     العرف

Custom as a source of law must be : certain, continuous, has existence from immemorial time.

- فالعرف مصدر من مصادر القانون حيث يتميز بالثبات والاستقرار وله وجود منذ أقدم الزمان.  

مستطيل مستدير الزوايا: قال تعالى: " إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم " 

 

 


(3) RELIGION: الدين

- Religion and custom as sources of law, are indeed difficult to separate because much of the custom of early societies was regarded as religious in origin.

- أنه يصعب الفصل أو التفرقة بين الشريعة والعرف لكونهما من مصادر القانون لأن الكثير من العرف المطبق في المجتمعات البدائية كان ينظر إليه لكونه ذات طبيعة دينية من حيث الأصل.

(4)- Precedent or Case Law (Jurisprudence):         - السوابق القضائية   

- A judicial decision has two functions:                القرار القضائي له وظيفتين

1) The decision  of to settle the dispute.  1- القرار يحسم النزاع               

2) Establishes a precedent.                                     2- إنشاء سابقة قضائية

(5) Doctrine or Scientific Opinion      الفقه أو الرأي العلمي

The Fatawas or decisions of these great Moslem Jurists form a mass of legal authority of great importance.

الفتاوي والأحكام لهؤلاء الفقهاء المسلمون العظام تكون كمية من القواعد القانونية ذات الأهمية الكبرى

(6) Natural Law  and Equity:     القانون الطبيعي وقواعد العدالة        

-people were led to believe in the existence of a force animating the universe and governing or directing the actions of men. They called this force nature.

اعتقد الناس بوجود قوة تحكم العالم هذه القوة إما توجه أو تباشر تصرفات البشر يطلق عليها قوة الطبيعة. 

Equity is the sense of fairness and right dealing which would , regulate the relations between individuals.

العدالة هي إحساس بالعدل وحق يتعامل وينظم العلاقات بين الأفراد.

Promulgation of Law: إصدار القوانين (هام جداً)  

It is a necessary assumption that every subject of the State is acquainted with the provisions of the new laws.

أنه من المفترض أن لكل شخص يقيم داخل الدولة يجب أن يلم بأحكام القوانين المحددة

Therefore, special steps should be taken to inform the public of the provisions of a law

اذن فان خطوات معينة يجب أن تتخذ لإعلام العامة بأحكام القانون

Codification:  تدوين القوانين

-The primitive code was a written statement of the principal  customary rules  observed  in  the community.

كان التقنين في بداية الأمر بيان بالقواعد العرفية المتبعة في المجتمع.

-At present, codes are, in some cases, statements of the preexisting written and unwritten laws of the countries of their origin

أما عن التقنيات الآن فقد تشمل في الدول القوانين المكتوبة والغير مكتوبة في دول أخرى

Interpretation:تفسير القانون

1-    Written law is an expression of the intentions of the legislator.

- أن القانون المكتوب هو تعبير عن نية المشرع .

2-    The words used by the legislator are the key to its meaning

- ومن هنا يجب الأخذ بهذه الكلمات لأن هذه الكلمات هي المفاتيح التي نفسر بها القانون .

3-    and by them his intention must be judged.

- وبواسطة التعبير عن القصد ومعرفة المعاني فيه يحكم القاضي .

4-    The problem of interpretation becomes much more difficult when the words do not convey a clear and complete meaning  .

- إن مشكلة التفسير تصبح أكثر تعقيداً عندما لا تؤدي الكلمات إلى معنى واضح وكامل عند تطبيقها على قضية معينة لإصدار الحكم.

5-    There are various rules or methods are adopted to discover the law giver's intention.

- وفي مجال حل هذه المشكلة الصعبة في تطبيق القانون على الوقائع نقوم باستخدام قواعد ووسائل تكشف عن نية المشرع.

6- It is allowable to inquire into the circumstances under which the law was drawn in order to ascertain its meaning.

ولذلك لنتأكد من صحة التفسير يجب أن نعرف ماهية الظروف التي فرض من أجلها القانون

7- As a rule, a law must be looked at as a whole,

. ومن القواعد المطبقة في هذا الصدد هو أن ينظر القانون في مجمله

8- And each part should be interpreted consistently with the others.

أن كل جزء يجب أن يفسر في مجمله مع الأجزاء الأخرى. 

 Travaux Preparatoires : الأعمال التحضيرية

 These may be described as the documents accompanying the drawing up of the laws. They consist of the drafts of law in its various stages, reports of the discussions in the chamber upon  it.

التي يمكن وصفها بأنها المستندات الموثقة لصياغة القوانين مثل مسودات القوانين في مراحله المختلفة وتقارير عن المناقشات في مجلس الشعب على هذا القانون.

Application of Law:تطبيق القانون  

 The aim of law is the protection of the liberty of the individual and the promotion of the well-being of the society

الهدف من القانون هو حماية حرية الأشخاص ورفع سعادة وهناء المجتمع

1-Some rules of law directly command acts.

1- بعض القواعد القانونية تأمر بفعل معين

2-Other rules trace the limit of the sphere within which the individual may act freely. and those which are forbidden for him.

2- قواعد أخرى تحد حدود المجال الذي يسمح للشخص أن يتصرف بحرية. وتلك التي ممنوعة عليه أو محرمة. 

3-A third for cases in which the individual, though free to regulate as he chooses his relations with others, has not in fact done so.

3- النوع الثالث للحالات والتي ولو أن الفرد حر في تنظيمها وفق اختياره في علاقته بالآخرين إلا أنه لم يفعل ذلك.

1) To the first class such as rules of criminal law  payment of taxes.

التصنيف الأول : مثل  قواعد القانون الجنائي ودفع الضرائب .

2) To the second class of rules belong the rules which create and define liberty.

التصنيف الثاني : تنتمي إلى القواعد التي تخلق وتحدد الحرية.

3) In the third applied by courts in the absence of any contrary provisions.

التصنيف الثالث : يطبق بواسطة المحاكم في غياب شروط مضادة أو مخالفة.

 

 

Temporal Limits of Application of law:

مبدأ عدم رجعية تطبيق القانون (هام جداً)  (تطبيق القانون من حيث الزمان )

-When the court is called upon to apply rules of law to a set of facts, it ought, on principles of equity , to apply these rules which were in force at the time when the facts arose.

- عندما يطلب من المحكمة تطبيق قواعد القانون على مجموعة من الوقائع فأنها تقوم وبناء على مبادئ العدالة بتطبيق تلك القواعد السارية أو المطبقة في وقت نشوء تلك الوقائع.

- This means that laws have no retroactive effect. That is to say laws do not operate backwards.

- ومن هنا يعني أنه ليس للقوانين أثر رجعي ومعنى ذلك لا يتم تطبيق القوانين على ما جاء في الماضي.

-Laws only govern facts which arise between the date at which they come into force and the date of their repeal.

- إذا تم تطبيق القوانين على القواعد التي تنشأ بين التاريخ الذي دخلت هذه القوانين فيه حيز التنفيذ وتاريخ إلغاء القوانين القديمة.

Territorial personal application of:تطبيق القانون من حيث المكان       

The principle in every nation there only on law applied by all courts then the limits of each courts  juries location wit hours  respects to religion or nationality or origins or the Pearson this me one

المبدأ  هو أن كل دولة يوجد بها قانون واحد فقط يطبق في كل المحاكم يحدد اختصاصاتها القضائية ويطبق علي كل القضايا

التي تعرض عليها بدون النظر لاصل  أو ديانة الأشخاص أو الظروف الشخصية للأطراف المتقاضية

1- But there are some lamentation exception some law is applied inlay to citizenry of the state          (i.e.) right to vote military surcease, surcease ,some states punish there citizens.

1- لكن هناك عدة استثناءات لهذه القاعدة فبعض القوانين تطبق فقط علي المواطنين مثل التصويت أو الانتخاب أو الخدمة العسكرية

2- For bracer of there criminal law even breaches is commuted abroad.

2- تعاقب الدول الخاضعين لها لمخلفة القانون الجنائي الخاصة بها حتى لو ارتكبوا هذه الجرائم في الخارج

 

3- According to praised inter national law cookies on one foundry may apple laws of another country when courts divide cases which there is foreign in tersest.

3- تطبيق قاعدة من القانون الدولي الخاص تؤدي إلى بعض الاستثناءات من نفس النوع محاكم بلد تطبق القواعد لاخر عندما تنظر لتقرير قضايا في مصلحة شخص أجنبي 

4- In Egypt  law is applied in some eases on personating principal (i.e.).

4- في مصر القانون المطبق في بعض القضايا  وفقا لمبادئ الأحوال الشخصية

Repeal of Law: إلغاء  القانون

1-     Express abrogation of the existing law

1- إلغاء صريح للقانون القائم .

2-     By the enactment of a law which tacitly annuls the old one. It should be known that a rule of law can be repealed only by another rule of the same level or higher in force.

2- بإصدار قانون جديد يبطل ضمنيا القانون القديم يجب أن يعرف أن تلغي فقط بقانون آخر بنفس مستواه أو اعلي منه في القوة

A rule of law cannot be repealed by a long continued nonobservance.

قاعدة القانون لا يمكن إلغاؤها بعدم استمرارية مراعاتها لمدة طولية

It is also noted that law  cannot be repealed by the effect of a contrary custom. Written law can only be abrogated by law of the same character.

وأيضا ملاحظة أن القانون لا يمكن أن يلغي بتأثير العرف المضاد للقانون المكتوب يمكن أن يلغي فقط من نفس النوع .

The Classification of Law تقسيمات القانون        

Public Law: القانون العام         

-Public Law regulates the constitution of the supreme and subordinate authorities of the State whether legislative, executive or judicial.

-         القانون العام ينظم نشأة السلطات العليا أو التابعة للدولة سواء كانت تشريعية ، تنفيذية ، قضائية. 

Private law:   القانون الخاص

- private law, on the other hand , is concerned primarily with the relations of private individuals among themselves.

- القانون الخاص على الجانب الآخر يختص في المقام الأول بالعلاقات التي توجد بين الأفراد ببعضهم والبعض الآخر.

Public law القانون العام

Private law القانون الخاص

1-constitunoal law   القانون الدستوري

1-civil law   القانون المدني

2- Administrative law  القانون الإداري

2-Commercial law   القانون التجاري

3- Criminal law القانون الجنائي

3-Maritime law   القانون البحري

4-Criminal procedure law

قانون الإجراءات الجنائية

4-Labour law قانون العمل

5-financial law القانون المالي

5-law of civil procedure قانون الإجراءات المدنية

6-public international law

القانون الدولي العام

6-private international law القانون الدولي الخاص

(1) Constitutional Law: القانون الدستوري  

The constitutional law is concerned with the political organization of the State.

- يختص القانون الدستوري بالتنظيم السياسي للدولة

Constitutional law defines the form of the State, determines the organs of its government and fixes the limits of the powers accorded to each.

- القانون الدستوري يحدد شكل الدولة وأعضاء هيئات الحكومة ويرسم الحدود للسلطات الممنوحة لكل جهاز.

- The organs of government in the State are usually three in number; the legislative .branch which issues the laws, the executive branch which executes and applies these laws , and the judicial branch which settles the disputes arising under the law.

-    إن هيئات الحكومة داخل الدولة هي عادة ثلاث سلطات السلطة التشريعية التي تصدر القانون ، والسلطة التنفيذية التي تنفذ القانون ، السلطة القضائية التي تفصل في المنازعات التي تنشأ تحت حكم القانون.

 

ليس شيء إلا وهو أطوع لله تعالى من ابن آدم

 
 

 

 


(2) Administrative law: القانون الإداري    

administrative law shows us how the State actually carries on the government of the country.

- إن القانون الإداري يبين لنا كيف تقوم الدولة بإدارة البلاد.

Its methods include the rules relating to: إن الأساليب تشمل القواعد المتصلة ب   

1. The organization and functions of the executive authorities 

1- تنظيم بيان وظائف السلطة التنفيذية.  

2. The organization of police. 2- تنظيم الشرطة.                  

3. The management of state property 3- إدارة المال العام .          

4. The collection of revenue   4- تحصيل الإيرادات.                       

5. The control of trade and public establishment  5-رقابة التجارة أو الرقابة على القطاع العام.

6. The organization of education and public health              6-تنظيم التعليم والصحة العامة.

The principle of separation powers:مبدأ الفصل بين السلطات          

It is held to involve the freedom of the administration from judicial interference.

يعتبر الحكم من السمات الإدارية للتدخل القضائي.

 It follows that a person who wishes to institute a claim against the administration or its representatives in respect of administrative acts done by them in breach of his rights, cannot prosecute his suit before the ordinary courts.

ومن هنا يحكم القانون في الشخص الذي يخرق القانون حتى النهاية سواء الخرق ما يتعلق بالإدارة أو من واجبات الإدارة

 To permit recourse to the courts would be to subject the administration to the control of the judicial authorities.

ومن  هنا يجب أن تكون الإدارة متحكمة في السيطرة على الهيئات القضائية لكي يحدث التحكم.

The civil rights and liabilities of private citizens  in  their dealings  with  officials  as representatives of the State are thus determined not by the ordinary courts but by administrative tribunals.

وحتى المواطنين في تنظيم الحقوق والواجبات لا يتعلقون بالمحاكم فقط بل بالمحاكم الإدارية.

(3) Criminal Law:القانون الجنائي  

Criminal law is that part of law of a country which relates to the definition and punishment of acts which the State intervenes to suppress criminal law.

هو القانون الذي يعبر عن تدخل الدولة في  الحد من النشاط الإجرامي لأفرادها.

 It is essentially punitive and for this reason is sometimes tallied about as penal law.

وهو من الجهة التأديبية يعد من قانون العقوبات

It is because the community needs to be protected against the criminal that the for punishment arises and the state in inflecting punishment is acting as the representative of the community at large.

لأنه من الضروري حماية المجتمع من المجرمين لأن من الأمور الهامة هو حق المجتمع في عقاب المتهم

Criminal law is entirely imperative it commands abstention from particular acts and threatens punishment in default.

فالقانون الجنائي الهدف منه هو الامتناع عن الفعل والتهديد بالعقوبة في حالة المخالفة

 

(4) The Law of Criminal Procedure: قانون الإجراءات الجنائية      

. The rules of procedure determine the methods which will be followed by the State in enforcing the observance of the law by its citizens.

يحدد الإجراءات التي تتبع في الدولة لتنفيذ القانون على مواطنيها.

Criminal procedure law regulates the constitution of criminal courts, the modes which persons are brought before them, the process of the trial, and the execution of the sentence.

هذا القانون يحدد المحاكم الجنائية والنمط التي تسير عليه المحاكم ، عمليات المحاكمة ، تنفيذ الأحكام.

(5) Financial Law: القانون المالي           

Financial law contains the rules which organize the budget and the taxes.

القانون المالي يتعامل مع الميزانية والضرائب.

(6) Public International Law:القانون الدولي العام           

Modem public International law rests international custom and partly upon agreements made between the States to supplement or supersede the custom.

أما عن القانون الدولي العام فهو يكمل أو يلغي الاتفاقيات المبنية على العرف الدولي.

The rules of public International law are usually discussed under three heads: Peace1, War, and Neutrality.

ومن أهم الموضوعات التي يناقشها القانون الدولي العام هو الحرب أو السلام أو الحياد

the negotiation and nature of treaties, the rights and duties of ambassadors, the process adopted for the amicable settlement of disputes (Court of Arbitration)

الاعتراف ، المفاوضات ، المعاهدات وطبيعتها ، وحقوق وواجبات السفراء ، والتحكيم في فض المنازعات.

To the head of war belong the rules which determine the methods which may legitimately be used carrying on hostilities. (Barbarous methods are strictly forbidden, prisoner and wounded should receive certain treatment).

من ضمن الموضوعات التي يناقشها الحرب هو العداوة ، الطرق الهمجية المحرمة شرعاُ ، معاملة الأسير من الجرح والدواء.

(1) Civil Lawالقانون المدني    

Civil Law is a body of rules that organize the relations among individuals, except the relationship organized by another branch of private law.

إن القانون المدني يتكون من قواعد تنظم العلاقات بين الأفراد باستثناء العلاقة التي ينظمها فروع أخرى من القانون الخاص.

The civil law regulate the relations among persons living in a society,

القانون المدني ينظم العلاقات بين الأفراد الذين يعيشون داخل المجتمع

 these relations are divided into relations of personal status (matters pertaining to family, to capacity), and relations of real status

وتنقسم هذه العلاقات إلى علاقات خاصة بالحالة الشخصية (يعني المسائل أو الموضوعات المتعلقة بالأسرة والأهلية)  (activities in respect of estate, pecuniary rights and ways of acquiring them, transferring them , and ways of their extinction).

والحالة المالية (التصرفات المتعلقة بالأموال) من تحديد الحقوق المالية ، وطرق اكتسابها وطرق انتقالها وطرق انقضائها

 

(2) Commercial Law:القانون التجاري        

It contains the rules that organize the relationships arising from commercial acts, and also indicates when a person is considered a merchant whether this person is an individual or a company.

وهو يحتوي على العلاقات التي تنشأ من التصرفات التجارية وتعامل الشخص على أنه فرد أو شركة.

Besides it determines the duties of merchants in the trade register and book keeping. Moreover, it organizes the various kinds of companies, their foundation, their activities, and their extinction.

وتحدد واجبات التجار في السجل التجاري وفي السجلات. وكذلك تنظم النشاط التجاري من بدايته إلى نهايته وكذلك التصرفات التي يقوم بها.

It also organizes commercial  contracts, brokerage, bankruptcy, commercial pledge and bills of exchange.

وتنظم كذلك الحوالات والعمولات والإفلاس..الخ.

(3) Maritime Law:القانون البحري      

Ore the of reasons that have led to separate Maritime Law from commercial law is the fact that ships are of considerable value, are subject to great risks and are away from their owners supervision while being exploited .

و الأسباب التي جعلتنا  نفصل القانون البحري عن القانون المدني هي القيمة الكبيرة للسفن و الخسائر المتوقعة منها في هذه الحالة من الممكن أن تكون جسيمة.

Maritime law is the body or rules that organize the special relations which deal with a navigation.

القانون البحري يعد مجموعة القواعد التي تنظم عملية الملاحة.

 The relationships which this law organizes center around ships.

أي العلاقات التي تدور حول السفن.

 Thus, it organizes the rules of selling, buying, and insuring ships and their shipments.

فهو يدور حول السفن وبضائعها من بيع وشراء وشحن وتأمين.

 It also organizes maritime contracts and relationships between the captain and the crew of a ship, on one hand, and the shipowner on the other hand, as well as the responsibility of the shipowner towards the crew.

فهو ينظم العلاقات ما بين طاقم السفينة والربان من جهة وصاحب السفينة من جهة أخرى وعلى وجه الخصوص العلاقة بين الربان وصاحب السفينة.

Furthermore, it organizes maritime transportation contracts and maritime loans.

يضاف إلى ذلك القروض والعقود البحرية. 

(4) Labour Law : قانون العمل

Labour law deals with legal problems arising from employment. It organizes the relations between employers, employees, trade unions and employers organizations.

أما تستحي أن تكون الدابة التي تركبها والثوب الذي تلبسه أكثر ذكر لله تعالى منك

 
هذا القانون يتعامل مع القضايا التي تنشأ من التوظيف. والعلاقة بين الموظفين والمستخدمين والمنظمات التجارية ومنظمات العمال.

 

 

(5) The law of civil Procedure:قانون الإجراءات المدنية     

It is a body of rules which determine the procedures that must be taken in civil courts to protect citizens rights if they are subject to disputes.

وهو يقوم بحماية حقوق المواطنين الداخلين في منازعات من خلال القواعد التي ينظمها في سير الإجراءات المدنية

Civil law determines the rights and duties of citizens.

على العموم فالقانون المدني يقرر الحقوق والواجبات بين المواطنين

But the law of civil procedure determines the procedures concerned with the protection of such rights, and the execution of such duties.

لكن قانون الإجراءات المدنية ينفذ تلك الواجبات لأنه مهتم بالحقوق التي أقرها القانون المدني.

Moreover, law of civil procedure is concerned with the organization of civil courts, civil process, and methods of civil execution.

يضاف إلى ذلك هو مهتم بالمحاكم المدنية والسير فيها وكيفية تنفيذ تلك العمليات في هذه المحاكمِ.

The law of civil procedure is also concerned, in civil cases, with the law of evidence, which consists of the rules that indicate the means by which fact may be proved before the court.

ويتعامل كذلك مع القضايا المدنية ومع قانون الإثبات الذي يساعد في تقرير الحكم قبل دخول القضية إلى المحكمة.

 (6) Private International Law:قانون دولي خاص   

Law is normally applied on a territorial basis, and that the territorial tribunals alone have jurisdiction, within the boundaries of the state, whatever the nationality or religion of the parties may be .

هذا القانون يتعامل مع كل الوحدات الإقليمية سواء كانت هذه الوحدات مختلفة في الدين أو العرق لأن لكل دولة لها قانونها الخاص المستقل بها وتحكم وفقاً للقوانين.

Yet there are many exceptions, where we find that the courts of a country are proposed to refer to rules of foreign law in deciding questions in which some foreign interest is present.

ورغم هذا لا يمنع من أن المحاكم تستعين بالقانون الأجنبي عنها وذلك في حالة القضايا التي تهتم بمصلحة أجنبية ما.  The reasons for that is the existence of an extensive peaceful and commercial intercourse between the subjects of different states

وهذا ما يؤكد على الاتصال التجاري والسلمي بين رعايا دول العالم المختلفة

which has made it necessary for each country to fix within what limits such recognition of foreign law and foreign jurisdiction will be accorded.

ولكن لا تترك العملية سدي يجب أن يوضع حد لهذه القوانين بل يجب أن تتوافق هذه الأنظمة الأجنبية مع القانون المحليِ.

.In applying private international law, distinction should be drawn between personal and real statutes.                     

وهنا وفي تطبيق القانون الدولي الخاص يوجد فرق بين الحقوق العقارية والحقوق الشخصية.

The personal statutes are those which follow man wherever he goes. In other words, the law of his country will be applied.

 فالقوانين الشخصية هي التي تتبع الشخص أينما كان حسب قانونه.                   

 

But Real statutes do not follow man. They are applied in a country without regard to the nationality of the parties.

أما عن القوانين العقارية فهي لا تتبع الشخص أينما كان لأن هذه القوانين لا تتبع جنسية أي دولة ما .

The Classification of Legal Rules:  تقسيمات القواعد القانونية ( هام جدا)

According to their force, legal rules are classified into imperative and complementary rules.

- وبناءاً على قوة القواعد القانونية فأنها تقسم إلى قواعد آمرة وقواعد مكملة.

 (1) Imperative or Prohibitive Rules:القواعد الآمرة ( هام جدا)    

 Imperative or prohibitive rules are those which individuals are obliged to comply with and not to violate.

أن القواعد الآمرة هي التي تلك القواعد التي يلتزم الأفراد باتباعها وعدم مخالفتها

 Each convention among individuals to violate imperative rules is considered null and without effect,

وإن كل اتفاق بين الأفراد لمخالفة القواعد الآمرة تعتبر ملغاة ولا يرتب أي أثر

 A good example is the legal rule which prohibits murder. This rule is imperative, and individuals have to comply with it even though two persons might agree that one of them would kill the other.

لذلك أن هذا التنظيم لا يجب مخالفته ومثال لذلك القاعدة القانونية التي تمنع القتل هذه القاعدة تعد قاعدة آمرة

(2) Complementary or Interpretative Rules:القواعد المكملة(هام جدا )     

Complementary or Interpretative rules are those which individuals can violate, however, such rules go into effect if the parties have not agreed expressly to violate them.

أن القواعد المكملة هي تلك القواعد التي يمكن للأفراد مخالفتها.

For example, the law that the price of a commodity must be paid upon delivery.

ومثال لذلك القاعدة التي تنادي أن ثمن السلعة يجب دفعه أثناء البيع.

PERSONS AND THEIR STATUS: الأشخاص وحالاتهم

SUBJECT OF RIGHTS : أشخاص الحق

- Legal conception of personality: الوصف القانوني الشخصية : (هام جداً)      

- Since the law exists for the regulation of human conduct, legal rights and duties can belong only to human beings. That means that law is concerned only with persons as holders of rights and subjects to duties.

- حيث أن القانون وجد بهدف تنظيم السلوك الإنساني فإن الحقوق والواجبات القانونية تتبع فقط الإنسان ويعني ذلك بأن القانون يختص فقط بالأشخاص باعتبارهم حاملين مكتسبين بالحقوق يكونوا محل للواجبات.

Now all adults have equal status but infants are subject to incapacities intended for their protection.

 وحاليا جميع الأشخاص البالغين لهم حالة متساوية بينما الأطفال هما محل لنقص الأهلية وهذا بهدف حمايتهم.

- A person in all, means any entity which is accepted by law as having certain defined rights and obligations.

- أن الشخص يقصد به أي كائن يعترف القانون بكونه لديه الحقوق المحددة والواجبات المحددة.

Therefore, we find that the scope of legal personality has been enlarged beyond the class of natural persons, so that a group of persons or even things has been for certain purposes treated as subjects of legal rights and duties, although the group of person is not a person in the ordinary since , and the thing is an inanimate object.

- لذلك نجد أن نطاق الشخصية القانونية هي التوسع فيما وراء طائفة الأشخاص الطبيعية بمعني أن مجموعة الأشخاص أو الأشياء ( الأموال ) قد تستخدم لأغراض معينة ويتم التعامل مع هذه المجموعة من الأموال مع أساس الحقوق والواجبات القانونية ، بالرغم أن مجموعة الأشخاص ليس شخص بالمعني العادي أن الشيء فيه ضرب من الحياة

Therefore, legal personality may be either لذلك الشخصية القانونية قد تكون           ::

(a) A natural personality ( human being)                   أ- الشخص الطبيعي (الإنسان)

(b) An artificial personality (corporation).           ب- الشخص الاعتباري مثل المؤسسة

(1) Natural Persons :  الشخص الطبيعي (هام جدا )

- Definition: التعريف            

The natural person is the individual or the human being. Every individual has a legal personality, and can acquire rights and can incur obligations.

أن الشخص الطبيعي هو الفرد أو الإنسان فكل فرد تكون له شخصية قانونية يجوز له أن يكتسب الحقوق ويستطيع أن يتحمل الالتزامات .

- Status and capacity: الحالة والأهلية

- The personality of an individual and its scope are affected either by his relations with the country (political or public status) or by his relation with the family(civil status), and in some countries by his religion (religious status).

تتأثر شخصية الفرد بالعلاقات مع الدولة (سياسية أو حالة عامة) أو العلاقة بأسرته (الحالة المدنية) وبعض البلاد تؤثر فيها المناحي الدينية (الحالة الدينية)

(a) Public or Political Status:

الحالة السياسة والعامة

Means the belonging of a person to a certain state, such relation is expressed as Nationality". This characterizes citizens who can acquire all rights; whether personal (liberty and employment), or real (ownership of land), or political (voting).

Foreigners, on the other hand, are entitled to acquire personal rights, and in some countries, real rights. But they are not allowable to practice political rights.

وهي تعني ما يتعلق بما يعرف عند الشخص العادي بالجنسية. وهي الحقوق التي يكتسبها المواطن مثل الشخصية (الحرية والوظيفة) أو عينية (ملكية الأرض) أو سياسية (التصويت).

والأجانب على الجانب الآخر يكتسبون حقوق شخصية وحقوق عينية في بعض البلاد. ولكن لا يسمح لهم في ممارسة الحقوق السياسية.

Civil Status:   الحالة المدنية

Determines the persons position in the family (mutual rights of the husband and wife, towards each other, towards their children and their relatives).

قيام الليل شرف المؤمن

 
تحدد وظيفة الأشخاص في الأسرة (الحقوق المتبادلة بين الزوج والزوجة في مواجهة كل منهما الآخر وفي مواجهة أطفالهم وأقربائهم)

 

 

Capacity of persons:  أهلية الأشخاص  

Capacity is the aptitude to acquire rights (capacity of acquiring or capacity is the aptitude to exercise rights (capacity of exercising) .

الأهلية هي الجدارة هي التي تساعد على اكتساب الحقوق (أهلية الاكتساب) أو أهلية الأداء في ممارسة الحقوق (أهلية الأداء)

In principle, every person has the capacity of acquiring civil rights regardless of his age or conditions . But the capacity of exercising is not available to a person unless he is vested with will because the capacity of exercising is an aptitude to perform judicial acts.

كل شخص منا له أهلية في الاكتساب بغض النظر عن سنه أو أحواله. لكن أهلية الأداء لا تشترط ذلك لأنها مرتبطة مع إمكانية ممارسة الإنسان لحقوق كاملة.

Kinds of Domicile :   أنواع الموطن

(a) Domicile of origin : is acquired at birth by a child. A legitimate child inherits his father's domicile, and an illegitimate child his mother's. The law presumes that a person retains his domicile of origin all his life, until the contray is proved.

أ- الموطن الأصلي يكتسب عند ميلاد الطفل الشرعي يرث موطن والده والطفل الغير شرعي يرث موطن أمه (والدته) القانون يفترض أن الشخص يحتفظ بموطنه الأصلي طوال فترة حياته حتى يثبت العكس.

(b) Domicile of choice: is acquired where an adult voluntarily relinquishes his domicile of origin by taking up residence in some other country with 'animus  manendie".

ب- الموطن الاختياري : يكتسبه الراشد عن طريق تنازل بإرادته عن موطنه الأصلي بالإقامة في موطن آخر (بلد آخر) بانصراف نيته إليه.

( c) Domicile of dependence: is aquired by a child whose parents change their domicile by their own choice . Here the child's domicile changes with that of the parents.

جـ- الموطن التبعي : يكتسبه الطفل عندما يقوم والديه بتغيير موطنهم باختيارهم الشخصي هنا موطن الطفل يتغير حسب موطن والديه 

- It is important to discover person's domicile in order to ascertain two matters: what system of law will govern certain matters, and to ascertain the competent court."

من الأهمية تحديد ما هو النظام القانوني الذي سوف يحكم شئون الأفراد وتحديد المحكمة المختصة

THINGS  الأشياء

(Object of Rights)   موضوع الحقوق

Classification of things which may be object of tights:

تقسيم الأشياء التي تكون محلا للحقوق وهذه الأشياء التي تغير محلا للحقوق تقسم بطرق مختلفة إلي

a-Things corporeal and incorporeal.

1-أشياء مادية وأشياء غير مادية.  

b-things movable and immovable

2-الأشياء منقولة والأشياء الغير منقولة

c-Things consumable and non – consumable

3- الأشياء القابلة للاستهلاك والأشياء الغير قابلة للاستهلاك

d-Things fungible and non-fungible

4- الأشياء المثلية والأشياء الغير مثلية .

e-Public and private things.                                            5- الأشياء العامة والأشياء الخاصة .

a-Distinction between corporeal and Incorporeal things:

التفرقة بين الأشياء المادية والأشياء الغير مادية : (هام جداً)  

- The word" thing is used in law to apply not only to material objects which are corporeal things, but also to mere rights which are called incorporeal things.

أن لفظ الشيء يستخدم في القانون ليس فقط بالنسبة للأشياء المادية ولكن أيضا يطلق على الحقوق والتي تسمي الأشياء الغير مادية أن الأشياء المادية أشياء محسوسة مثل الأراضي والملابس والنقود على الجانب الآخر

-Corporeal things are tangible such as land, clothing and money. Incorporeal things on the other hand are intangible and consist of rights such as inheritance, usufruct, servitudes and obligation . In other words, incorporeal things are intangible such as the copyright of a book, patent rights ... .etc .

أن الأشياء الغير مادية هي أشياء غير ملموسة وهي حقوق مثل حق الإرث وحق الانتفاع وحق الارتفاق والالتزامات بعبارة أخرى أن الأشياء الغير مادية هي أشياء غير ملموسة مثل حق المؤلف بالنسبة للكتاب وحقوق الملكية الصناعية (براءات الاختراع …..الخ)

Write on distinction between Movable and Immovable things?

تكلم عن التفرقة بين المنقولات والعقارات؟ (سؤال امتحان) 

b ) Distinction between Movable and Immovable things:

التمييز بين الأشياء المنقولة والعقارية

Movable things are those which can be moved from place to place .

- أن الأشياء المنقولة هي تلك التي يمكن نقلها من مكان إلي آخر

Immovable things are those which are naturally or artificially fixed and immovable and which cannot be moved from one place to another without being broken or deteriorated. Certain things which are movable by nature are considered, for certain purposes, to be immovable when they are employed in. connection with immovable property. These include cattle used for cultivation, machinery and industrial equipments used in factory..... etc.

- الأشياء الغير منقولة هي تلك الأشياء التي تكون ثابتة أما بطريقة طبيعية أو بطريقة مصطنعة والتي لا يمكن نقلها من مكان إلي آخر دون أن تحطم أو أن تتلف. أن بعض الأشياء التي تعتبر بحسب طبيعتها من المنقولات يمكن اعتبارها لأغراض معينة عبارات عندما تستخدم وتخصص لخدمة العقار ويشمل ذلك الماشية المستخدمة في الزراعة الآلات المستخدمة في المصنع .

This classification of things into movable and immovable is of great importance because it affects : modes of acquisition, periods of prescriptions, procedure in execution, and the competence of the courts.

- أن تقسيم الأشياء إلي المنقولات وعقارات له أهمية قصوى لأن ذلك يؤثر على طرق اكتساب الملكية ومدد التقادم وإجراءات التنفيذ واختصاص المحاكم .

 

 

مربع نص: أعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك
 

 

 

 


السؤال الثالث :  (خمس درجات)

ترجم عشرة مصطلحات فقط إلى العربية     Translate only 10 terms into Arabic

ترجم عشرة مصطلحات فقط إلى الإنجليزية Translate only 10 terms into English

 

Legacy=will =testaneul 

وصية

Public policy

النظام العام (هام جداً)

Express

صريح

Lease

الإيجار (هام)

Liability

مسئولية

Lessee

المستأجر (هام جداً)

Process

دعوى (هام)

Be used

يقاضي

Intention

نية (هام)

A gift

هبة (هام جداً)

Society = company 

شركة

Criminal liability

مسئولية جنائية

Bankruptcy

إفلاس

Capacity

الأهلية (هام جداً)

Constitutional law

قانون دستوري

Can sue

يقاضي

Court of appeal

محكمة استئناف

Defendant

المدعي عليه

Person of inherence

صاحب الحق

Equity

إنصاف - عدالة

prescription

تقادم (هام)

Usufruct

حق انتفاع

Sanctions

جزاء

Contravention

مخالفة

Executive authority

السلطة التنفيذية

midemoanour

جنحة

Administrative

قانون إداري

Offence

جريمة

Criminal law

قانون جنائي

Error

الغلط

Civil law

قانون مدني

Felony

جناية

Commercial law

قانون تجاري

Plaintiff

المدعي

Private international law

قانون دولي خاص

Maritime law

قانون بحري

Custom

العرف

Obligations

التزامات

Law of criminal procedures

قانون إجراءات جنائية

Patrimonies

ذمة مالية (هام)

Droit relative 

حق نسبي

Imperative rules

قواعد آمرة (هام)

Interpretation of law

تفسير القانون

Promulgation of law 

إصدار القانون (هام جداً)

Texts = provision

نصوص

Law giver /legislator

المشرع (هام)

Retroactive effect 

أثر رجعي

Absolute

مطلق

Essential

جوهري

Doctrine

فقه

Jurist

فقيه (هام جداً)

Perform

أداء (هام)

Decision / judgment

حكم محكمة

Tacit / implicit

ضمني (هام)

Dispute

نزاع

Repeal of law

إلغاء القانون (هام)

Avoid

باطل

Application

تطبيق

Passion

حيازة

Complementary rulers 

قواعد مكمله

Abstention

امتناع (هام جداً)

Treaties

معاهدات

Extinction

انقضاء

Succession

ميراث (هام)

Property / ownership

ملكية

Right

حق (هام)

Limit time

مهلة (هام)

Suit/issue/case 

قضية (هام)

Acquire

يكتسب (هام جداً)

Court of cassation

محكمة النقض

Rights to alimony

حق النفقة

Authority

سلطة

creditor

دائن

Accused

متهم

Guarantee

ضمان

Droit absolute

حق مطلق

insurance

تأمين

Fine

غرامة

Punishment

جزاء - عقوبة

Written law

قانون مكتوب

Order

أمر

Provision

شرط

Will

إرادة

Juridical state

ولاية قضائية

authorization

تفويض

Probative law

قانون إثبات

intervention

يتدخل

Free

حرية

Relation

علاقات

Contract of sale

عقد بيع

Jop

وظيفة

Allowed

مشروع

Acquired right

حق مكتسب

Immovable mortgaging

رهن عقاري

Under age -minor

قاصر

Valid

صحيح

The individual

الفرد

Precedent

سوابق قضائية

debtor

مدين

Neutrality

حياد

Droit absolute

حق مطلق

Moral rule

القاعدة الأخلاقية

Commission

يخول

 

 

 

 

 

 

 


        

 

 

 

                      

 

 

 

 

 

 

 

ربنا لا تؤاخذنا  إن نسينا أو أخطأنا